姬重耳这种名字叫法,只有现代人强硬翻译古文才会用,太傻了,,,
以前男子称氏不称姓,公子重耳或者晋侯或者晋文公才是标准叫法
【 在 charcoal 的大作中提到: 】
: 不符合汉族传统的2字或3字 姓+名 的方式:刘邦、刘秀、刘备刘玄德,李世民、赵匡胤、朱元璋;或者诸葛孔明诸葛亮、关羽关云长、秦琼、岳飞、刘伯温等;汉人的名或姓,取自表意的汉字,每个都有特定的或阐发出来的文化蕴意,作为汉文化审美的我们一看便产生亲切、美好感觉。
:
: 但是异族翻译过来的姓名,
: ..................
发自「今日水木 on LDN-AL00」
--
FROM 111.197.232.*