- 主题:这些广东话发音和英文发音是巧合吗?
最典型的是扑街啊 普通话完全不像 导致很多人误以为是字面意思 扑倒在大街上 不知道只是个纯音译词
【 在 lazyxa 的大作中提到: 】
: 你发这几个毫无关系。
: 我说几个常见的广东话音译英语词汇:
: 屈臣氏 watsons
: ...................
--
FROM 221.232.135.*
拖拽是一套的,一个tow 一个 drag 如果是巧合那也太巧了
【 在 lingxuke 的大作中提到: 】
: juice 汁
: go 走
: I 俺
: ...................
--
FROM 221.232.135.*
宋国是商朝后裔,赵匡胤封宋国公,对上了
【 在 forthehorde 的大作中提到: 】
: 分子人类学证实印第安人跟赵匡胤共祖,不过是上万年的共祖,跟殷商没啥关系,他们早在殷商前就过了白令海峡
:
--
FROM 221.232.135.*
他写的不是confucius
而是英语 困惑 混淆
【 在 lorypang 的大作中提到: 】
: 你这已经是出口转内销的翻译了
--
FROM 221.232.135.*