- 主题:读音无注坑人
昨天看一个人科普,说中国能几千年来一直追求大一统,大多数时间保持大一统,最重要的一个原因就是中文读写分开,因为古代地域交通水平的缘故,读音统一几乎是不可能的,所以外语那种拼音文字,最后几乎都会分化形成独立的语言,进而形成独立的文化、民族,成为大一统的障碍
中文就没这个问题,从春秋战国开始,文字就读音和写渐渐无关了,所以即使南北方、东西部读音可以完全不通,但是看字都是可以交流的,所以保持了文化、历史传承的统一性
简单来说就是,读音准其实意义不大,因为读音无论是从时间历史的维度,还是从空间地理的维度,都始终是变化的,甚至是没有官方统一标准的,怎么读都不一定是对的,但是这个其实无所谓
【 在 leveret 的大作中提到: 】
: 读历史书,最大的问题之一就是很多字的读音不给标出来,生僻字也好,古音也好,反正自己以为这么读,其实应该那么读,又不是历史专业,读错一个真是被人笑掉大牙
: 昨天就碰到一个,读了几十年史记我居然没注意,周市我硬是以为是周市,问题是从来也没有哪儿本书提示我这分明是俩字,坑人坑人
--
FROM 123.127.187.*
就是因为这些都搞了自己的注音文字呀,要是一直坚持全用汉字,而不搞假名那些注音,现在日本和中国没准也是一个国家了
广东香港要是把粤语注音那一套都主流化,没准也分裂了
【 在 zszqzzzf 的大作中提到: 】
: 韩语、日语、越南语,都是汉语方言。
: 从读音可以看出端倪,文字不一样。
: 以上,文字也是变化的,读音也是变化的。物竞天择适者生存。
: ...................
--
FROM 123.127.187.*
但是缺点是,不少面向少儿的那种带注音带翻译的古文书,水平可能还没我好,都能看出一些明显的错误。。。。 不知道你买的什么版本。。。。反正不容易避雷
【 在 jiangtony 的大作中提到: 】
: 我现在买全注音版,小孩子读的那种,以免自己还要查字典。或者干脆读英译中文古书,感觉还更好理解一些。很多作者清高,觉得中国人读古文就应该无师自通,根本就不解释或注音,在著作里大段直接引用古文不加解释,看的云里雾里。
--
FROM 123.127.187.*
所以说读音准确毫无意义,就看字就得了,根本没必要弄清楚怎么读,所以楼主关注读音根本就是重点不对
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 有的字,专家意见也不一致吧
: 比如二千石,百家讲坛有人读shi,有人读dan
: mao的诗,为有牺牲多壮志,为,有人读二声,有人读四声,都是看的我党拍的东西
: ...................
--
FROM 210.12.255.*