- 主题:战国时代是怎么解决语言沟通问题的
有翻译啊
越人歌知道吧,就是翻译的
不然楚人如何懂越人的话
【 在 SPQR (苟苟苟) 的大作中提到: 】
: 那个时候流动性很大,各国的高级白领跳槽很频繁
: 可是各国地域广大,语言、文字都不太一样(所以后来才要“书同文”)
: 按照当时的物质文化水平、这些人怎么解决沟通问题?
: ...................
--
FROM 219.236.96.71
对啊,和今天一样的
有人学外语,也有翻译
【 在 oldgeng (oldgeng) 的大作中提到: 】
: 主要还是有上流社会通用语
: 要不然楚国和齐国人交流,学习对方语言
: 怎么会有一傅众咻的成语
: ...................
--
FROM 219.236.96.71
嗯,但各地方言还是有差异的
所以翻译也是需要的
过去说相声也得解释啊,北京话姥姥什么意思
【 在 oldgeng (oldgeng) 的大作中提到: 】
: 不完全一样啊
: 楼主明显想问的是诸夏之间的交流问题
: 而不是问诸夏和夷狄交流的问题
: ...................
--
FROM 219.236.96.71