我想说的是,中国沿海一带的方言,还是汉语。
本地青在这一带生活几十年,对这一点还是非常清楚的。
我列举的《大田后生仔》里面,不存在汉语对方言的改造。
其方言的表述,意思挺完整的。
仅仅是用普通话去音译方言时,让人感觉蹩脚。(发音各种不准确)
【 在 oldgeng 的大作中提到: 】
: 你说的这是汉语全面改造地方方言(其实就是外族语言)的典型案例了。
: 你再找一个类似的鲜卑语对汉族改变语言的例证出来呢?
: 你这个例子才是彻底改造,不过是汉语对地方方言的改造。
: ...................
--
FROM 112.47.160.*