- 主题:当《永乐大典》成为“网红”:拨开关于科学源起的认知迷雾
永乐大典是秘藏,除了当初编纂的人,整个明代读过的人估计不超过一百个。
这一点不如四库全书,南三阁还准许士子阅览
--
修改:soochowboy FROM 223.64.10.*
FROM 223.64.10.*
【 在 Queeny 的大作中提到: 】
: 崇祯死了之后应该有很多人看过《永乐大典》
: 而且,《永乐大典》的源头应该是明代社会,
: 而不是《永乐大典》塑造了明代社会,
: ...................
永乐大典里面的东西是明初编辑的呀。主要是明以前的东西,比如旧五代史就这里面,清代被辑录出来了。
--
FROM 223.64.10.*
【 在 Queeny 的大作中提到: 】
: 本身你要社会上有这些知识,以及这些知识的实际应用,
: 然后才有这部大典,
: 而不是社会上各种知识都是出自这部大典。
: ...................
明粉不这么认为呀,瓜粉不这么认为呀
--
FROM 223.64.10.*
【 在 oldgeng 的大作中提到: 】
: 永乐大典的价值,是因为清代搞了一百多年文字狱,搞得明代典籍大量失传,才凸现出来永乐大典的价值。
: 类似今天的各种百科全书,或者十万个为什么,在各种图书都在的时候,就显不出来价值。
: 但要是其他相关典籍都焚毁遗失了,这些百科全书就显得价值十足了。
: ...................
永乐大典是明初编撰的,里面没多少明代的东西,再说了,清代文字狱主要针对明末清初那段时期的事情。和永乐大典更是不搭嘎
--
FROM 223.64.10.*
【 在 oldgeng 的大作中提到: 】
: 这是因为你们八旗子弟这么扣帽子,搞反串,才凸显出弱智色彩。
: 可不是因为本来如此
瓜粉不是说西方工业革命窃取明朝蒸汽机吗?哈哈哈哈哈
--
FROM 223.64.10.*
【 在 FLYBBS 的大作中提到: 】
: 汉语拼音与英文26个字母对应的关系实在太巧合了。
: 反倒很像,汉语注音法流传到英国,英国重新发明了一套符号,我们又抄回来了。
: 英国的内阁制度与明朝的职位居然几乎完全一一对应,翻译都能一样。
那是小日子翻译的,好吧,套上去的
--
FROM 223.64.10.*