水木社区手机版
首页
|版面-历史(History)|
新版wap站已上线
展开
|
楼主
|
同主题展开
|
溯源
|
返回
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
主题:Re: 这个翻译让人费解 伽罗瓦(Galois)
bocaj
|
2020-04-20 15:23:56
|
特鲁姆普呢?
【 在 atholon 的大作中提到: 】
: 法语读音。人名翻译都是按照这个人所属国家的读音来翻译。比如特朗普,他们名字就是按照德语读音翻译成特朗普,而不是按照英语读音翻译成川普。
:
--
FROM 219.237.202.*
上一篇
|
下一篇
|
同主题上篇
|
同主题下篇
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版