牛!!我晚上再回去翻翻,当时没注意你说的这句。中华书局出的可能是简版。不过序言里说了,杨为了行文简洁,把正文和注释分开了(注释内容特别多,混在一起不方便阅读)。不过中华书局这一版只有白话文的注释,没有原注
【 在 ssava 的大作中提到: 】
: 另外,我还真给你找到依据了。
: 这篇文章的末尾有一句话:“此黄门郎祖莹之词也”。祖莹是有名的神童、才子,见多识广,能搞考古鉴定,能现场作赋。《魏书·祖莹传》“领给事黄门侍郎,幽州大中正,监起居事,又监议事。元颢入洛,以为殿中尚书。孝庄帝还宫,坐为颢作诏罪状尔朱荣,免官”。所谓“为颢作诏罪状尔朱荣”,自然是指这篇文章。杨衒之能看到,是他的本事。其他文献不载,也很正常。历来散佚文献不知凡几,也不差这一篇,何况它还存留了。
:
: ...................
--来自微水木3.5.2@朝为田舍郎,暮作吴宫妃
--
FROM 117.136.33.*