日语跟汉语毫无关系,语言谱系相差很大,除非改说汉语,汉化啥啊?日文汉字,假名,书面语,只是借用了符号,实词抄汉语,这些因素一起构成日文书面语,这就是大和文化本身,根本不是汉化。蒙元不思汉化的有,那些都突厥化依思岚化,喇嘛教化,后来还有俄化,可啥是蒙古化?根本没有。有也是解放后制造出来的蒙古民族化,本质上还是汉化。蒙古本身乃颜部是核心,但核心体量太小,很多所谓蒙古人,其实都开始跟蒙古没啥从属关系,大部分是打架斗殴的对手,甚至死仇,咋可能很短时间内捏合出来个啥蒙古化?这是跟日本的本质区别。
【 在 oldgeng 的大作中提到: 】
: 按这个标准,日军侵华时,汉化程度比蒙古高多了啊。不仅侵华日军高层汉语很好,侵华日军中层很多人汉语也很好。
: 更不要说招核大帝的汉语水平了。人家投降时,都是用的日式汉语天皇玉音念的投降书。。。
--
FROM 222.131.240.*