现代电影拍三大战役,为了体现革命前辈的特点,特地把他们的口音保留了表现了出来。
我并不了解历史上事实如何,但是南腔北调,各地人等受教育程度就那样,土语方言说得比官话更遛,应该是现实的可能。
鲜卑语我没听过,但我猜无非是方言。
日语一看就是汉语方言。前两天我看抖音推的东京审判,战犯东条英机有句回答“是”,日语用了三个字。或有人说,你看,日语不是汉语。我一听,不就是汉语“说的是”的变调发音吗?
【 在 oldgeng 的大作中提到: 】
: 听君一席话,胜似一席话
: 原来台湾说日语代表了先进生产方向
: 国民党下大力气改变台湾日语习惯,属于细枝末节啊。
: ...................
--
FROM 112.47.160.*