很多海外华人包括香港人有“正式”的汉名 但是平时都称呼英文名
从影视作品里看似乎应用广泛 包括用英文名做家里的小名
和古代的胡化非常类似
【 在 yunmz (唤回春梦一双蝶,忙煞黄尘两只靴) 的大作中提到: 】
: 标 题: Re: 关于北朝某些人的字
: 发信站: 水木社区 (Mon Mar 20 23:30:39 2006), 站内
:
: 估计是前者,,专门起个字叫黑獭,,未免也太搞笑了点。。
: 这些人都是胡化地区长大的,一般人称呼他们肯定是叫胡名,得势了起个汉名装点门面,一般人肯定是不能叫的。
: 按汉人习惯,称名是不敬,不能随便叫,一般以字相称。按这个原则,把他们的汉名当名,胡名当字,正好贴切。也算是种翻译手法吧,,类似肖伯纳之类。。。
:
: 嗯,,胡诌了半天,纯属推理,想当然耳......等待拍砖~~~~
: 【 在 forgauss (持节都督中外军事开府领军将军高秀岩) 的大作中提到: 】
: : 高欢字贺六浑,宇文泰字黑獭,还有诸多的人有类似古怪的字。
: : 我想知道这些字是不是其实是他们的胡人小名,被后人演化成字了。
: : 还是说当时胡人有起一个汉化名加一个胡化字的习惯?
: : ...................
:
: --
: 若皋之所观,天机也
: 得其精而忘其粗,在其内而忘其外
: 见其所见,不见其所不见
: 视其所视,而遗其所不视
: 若皋之相者,乃有贵乎马者也
:
:
: ※ 来源:·水木社区 newsmth.net·[FROM: 221.218.192.*]
--
FROM 61.50.221.*