其实我还不放心翻译呢。
有些很专业的东西,除非翻译很懂,否则,不能翻译到恰到好处的。
前两天同事问我:梳理一下,用comb行么?
按说梳理就是“comb"啊,但是,我们说的梳理和别人理解的comb如果不能匹配,那就不能反映出表达者本人的真实意思。
比如,请帮我梳理一下这把梳子如何梳理马毛。
大家目前还没大面积用comb翻译“梳理”(代表整理袋意思),不过很多专家演讲的时候,的确比较常见使用“梳理”这个词。
比如,下面我来把XX问题梳理一下。
所以,要找到一个懂你的翻译还是比较有难度的。
【 在 total 的大作中提到: 】
: AI在专利撰写、专利审查方面,还差得远。
: 不过AI基本搞定专利翻译了,大量翻译人员被AI打下岗了
:
--
FROM 221.223.53.*