单个汉字2、3种读音的最多,h变成b、p
1、4种发音的少。
但对中国人来说这都不是问题。
不能一个一个汉字地学习,直接学习汉语词汇,
词汇的发音基本就1、2种,关键在于多接触:
花街 かがい kagai / はなまち hanamachi
固体有機物分析 こたいゆうきぶつぶんせき
震害調査報告 しんがいちょうさほうこく
地球の陸地の高精細な立体地形図
ちきゅうのりくちのこうせいさいなりったいちけいず
精密地震観測室 せいみつじしんかんそくしつ
秋霜烈日 しゅうそうれつじつ
調整池貯留量 ちょうせいちちょりゅうりょう
既往最大水位 きおうさいだいすいい
糸魚川静岡構造線 いといがわしずおかこうぞうせん
新たな水循環国土管理
あらたなみずじゅんかんこくどかんり
戸越銀座商店街 とごしぎんざしょうてんがい
多个汉字对应一个发音的话,
只能用句子上下文环境分别了:
加害、禍害、課外 かがい / kagai
【 在 LI670530 的大作中提到: 】
: 日语最令人头疼的是汉字普遍存在的一字多音问题,而且这多种发音在不同的汉字组合词中的发音是不一样的,没有规律性可循,连日本人都容易读错,这相当于把当用汉字增加了N倍。有人问为什么日本不废汉字,其实日语真正要解决的是这个汉字多音的问题,给每个当用汉字规定一个唯
: 一正确的发音,与标准发音不同的汉字词一律用假名拼写,这样做学习日语的难度会大大降低。
--
FROM 223.104.38.*