- 主题:每日学德语(2020~)
第二十七周
TAG 185
Mittelpunkt
Lektion 31-4
Reiseplanung in der Wohngegemeinschaft
本课重点
听说训练:Reiseplanung in der Wohngegemeinschaft
表达观点:使用相应句型
礼貌用语:使用问句、道歉、第二虚拟式等
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: 第二十七周
: TAG 184
: 复习
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.179.*
FROM 220.194.106.*
第二十七周
TAG 186
Mittelpunkt B2
Lektion 31-5
Eine Reise erzaehlen
本课重点
阅读理解:Wenn einer eine Reise tut,
dann kann er was erzaehlen
故事叙述: 使用连词等
Wir kamen gegen 16 Uhr im Hafen an. Von dort ging es mit dem Taxi weiter. Zuerst etwa 10 km auf einer halbwegs asphaltierten Landstrasse, dann eine ganze Zeit auf einem Schotterweg und schliesslich noch etwa 10 Minuten auf einer Staubpiste durch Meterhohe Schilfrohrallen. Schliesslich sahen wir das Hotel. Es lag total einsam, inmitten von Baumen und Blumen.
大约16点我们到达了港口。从那里我们就乘着的士往前。先是在一条一半铺上沥膏的乡间小路行驶了10千米,然后是一段碎石子路最后是10分钟的是一段充满灰尘穿过几米高芦苇的小路。酒店十分偏僻,同时又被花草树木包围着。
﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉
Der beschrieb ihr alles, sie erklarte es uns anschliessend auf Englisch und gab uns einen Notizzettel mit den wichtigsten Informationen mit und so kamen wir endlich- wenn auch wieder über Feldwege, Schotterstrassen und Staubpisten- gegen 23.30 Uhr ziemlich erschopft und argerlich im Hotel an.
司机给她描述了整个路程,她紧接着用英语描述给我们听并给我们一个带有重要信息的纸条。就这样,虽然我们回来的路仍然要穿过田间小路、鹅卵石路和尘士飞扬的小路。大约11点半我们终于精疲力尽、生气地到达了酒店。
anschliessend. 紧接着
endlich 终于
erschopft adj. 筋疲力尽的
argerlich 生气的
﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉
国内引进的《走遍德国》中级已经有Mittelpunkt neu
新版大部分和旧版相同,但是顺序、排版、部分课文替换改编了。
德语的新版书很多都有mp4电子版和电子书。
互联网和多媒体的应用能够加快外语习得速度。
不仅是外语,多学科的互联网教学会打破知识壁垒。
会多种语言,能够获取信息的渠道也会多很多。
如果半年每天花一个多小时就能获得这种能力,还是非常值得的。
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: 第二十七周
: TAG 185
: [color=#1E90FF]
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.179.*
FROM 220.194.106.*
第二十七周
TAG 187
Mittelpunkt B2
Lektion 31-6
Mobilitaet im globalen Dorf
本课重点
阅读理解:Nomaden der Neuzeit
词汇梳理:文中近义词的梳理
■ 词汇短语
einverstanden adj. ①同意,赞同;②喜欢
例句 Ich bin mit deinem Vorschlag einverstanden. 我赞同你的提议。
Die Schüler waren alle mit dem neuen Lehrer einverstanden. 所有的学生都喜欢这位新教师。
搭配 mit einem Plan einverstanden sein 赞同一个计划
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
德语翻译基础
1.德语词条翻译真题举例
Steueroase避税天堂
Algorithmus算法
Wahllokal投票站
Freispruch宣告无罪
Sintflut大洪水
UNESCO联合国教科文组织
……
2.汉语词条翻译真题举例
户籍制度das Haushaltsregistrierungssystem
全国人民大表大会der nationale Volkskongress
人口红利demografische Dividende
创业die Existenzgründung
农民工Wanderarbeiter
欧洲理事会europaischer Rat
……
媒体新闻翻译
3.德语短文翻译
Deutschland ist bei der Innovationsfahigkeit nach einer neuen Analyse des Weltwirtschaftsforums (WEF) weltweit nicht zu toppen. Die Bundesrepublik liegt auf Platz eins vor den USA, wie die Stiftung in ihrem Globalen Wettbewerbsbericht 2018 ausführt.
世界经济论坛最新研究表明,德国创新力在全球范围内无可匹敌。该基金会2018年度全球竞争力报告显示德国超越美国名列第一。
4.中文短文翻译
位于北京西城区的新风街1号院开始使用面部识别技术来对垃圾的处理和回收进行分类。这里的居民能够通过摄像头进行个人信息验证,之后垃圾桶便会自动开启桶盖。
Im Wohnkomplex Nummer 1 in der Strasse Xinfeng im Beijinger Stadtteil Xicheng kommt beim Trennen und Recyclen des Mülls eine Gesichtserkennungstechnologie zum Einsatz. Um ihre Identitat zu verifizieren müssen die Bewohner in eine Kamera schauen, danach offnet sich der Deckel des Müllbehalters automatisch.
这个智能垃圾分类系统是西城区德胜街道办事处启动的试点项目,该系统拥有单独容纳七种类型垃圾的容器,包括废纸、塑料和厨余垃圾。
Bei diesem smarten Mülltrennungssystem handelt es sich um ein vom Unterbezirksbüro Desheng-Strasse initiertes Pilotprogramm. Das System verfügt über sieben separate Mülbehalter, einschliesslich solcher für Papier-, Kunststoff-und Küchenabfalle (Biomüll).
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
扩充词汇量 + 翻译练习 = 现阶段(暂定最近两个月)学习重点
每天用15到30分钟,阅读(听)德语新闻。学习新闻的德汉互译。
Mittelpunkt B2的课文,先阅读德语,再对照翻译。
把上外的《德语综合教程》和《高级德语》的课本找出来,扩充词汇量。
找翻译练习,有答案的,帮助学习德汉互译。
感受是德语和英文相近,所以进展能够非常快,而俄语现在还是小学一年级刚入学水平。俄语是遥遥无期了。。。
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: 第二十七周
: TAG 186
: [color=#1E90FF][b]Mittelpunkt B2
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.179.*
FROM 123.151.77.*
第二十七周
TAG 188Mittelpunkt B2
Lektion 31-7
Schon immer mobil
本课重点
听力训练:Schon immer mobil
写作训练:邮件的书写上外的《高级德语教程》上下册的课后习题的词汇和翻译练习题觉得不错,准备每天做几题。开始动动笔。。。这习题,让我仿佛穿越回到高中。这个版本现在改版了变成了三册《Einblick高级德语》,主编都是陈晓春。
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: 第二十七周
: TAG 187
: Mittelpunkt B2
※ 修改:·Glucklich 于 Jun 28 17:37:13 2020 修改本文·[FROM: 106.121.179.*]
※ 来源:·水木社区
http://m.newsmth.net·[FROM: 220.194.106.*]
修改:Glucklich FROM 106.121.179.*
FROM 220.194.106.*
第二十七周
TAG 189
今天德语没学新课。
阅读德语新闻,听学过的听力材料。
德语新闻有两档不错的节目,一个在微信上,一个在“每日德语听力”。
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: 第二十七周
: TAG 188
: [color=#A52A2A][b]Mittelpunkt B2
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.179.*
FROM 106.121.179.*
第二十八周
TAG 190
Mittelpunkt B2
Lektion 31-8
Wandernde Woerter
本课重点
句子框架:动词的位置
并列连词:占位连词和不占位连词
从句连词:从句和主句成分的位置摆放【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: [color=#6a5acd]第二十七周
: TAG 189
: 今天德语没学新课。
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 123.151.77.*
FROM 220.194.106.*
第二十八周
TAG 191
Mittelpunkt B2
Lektion 31-9
Arbeiten,wo andere Urlaub machen
本课重点
听力理解:Arbeiten,wo andere Urlaub machen
词汇学习:听力原文
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: 第二十八周
: TAG 190
: [color=#9932CC][b]Mittelpunkt B2
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.179.*
FROM 220.194.106.*
第二十八周
TAG 192
■ 复习 Lektion 31
■ 德语新闻听力与翻译
中德国情中级口译http://xima.tv/j7vTUM1
Herr Ma, sind Sie zum ersten Mal in Deutschland?
马先生,您是第一次来德国?
Ja, ich dachte, ich hatte Ihnen das schon mal gesagt.
是的,我想,我好像已经给您讲过一遍了。
Natürlich, aber ich bin so leicht vergesslich, dass ich das nicht behalten habe. Wie gefaellt es Ihnen denn in Deutschland?
是的,但是我很健忘,我没有记住。您在德国住的怎么样?
Sehr gut. Die Landschaft ist reizend, die Menschen sind liebenswürdig, mit einem Wort, ich mag dieses Land.
很好。这里的风景很迷人,这里的人也很友好,总之一句话,我很喜欢这个国家。
Wo hat es Ihnen am besten gefallen?
您最喜欢哪里?
In Heidelberg. Ich finde die Stadt wunderschoen.
海德堡。我认为这座城市很美丽。
Sie bietet mit der Schlossruine, der alten Brücke, dem Philosophenweg und dem Neckartal einen romantischen Anblick.
那里有城堡遗址,老的桥梁,哲学家之路和Neckartal一种罗马风情的景象。
Die Umgebung ist reizvoll und ebenso die Innenstadt.
周围的环境像内城一样十分迷人。
Ehrlich gesagt, ich habe mein Herz in Heidelberg verloren.
确切的说,我的心交给了海德堡。
Das freut mich sehr.
这让我感到高兴。
Herr Wellner, wenn ich darf, mochte ich mich mit Ihnen etwas über Deutschland unterhalten. Geht das ?
Wellner先生,可以允许我和您谈谈德国吗?
Ja, gewiss. Welche Fragen haben Sie? Schiessen Sie einfach los!
当然可以。您有什么问题?尽管说!
Wie gross ist die Bundesrepublik Deutschland nach der Wiedervereinigung?
在统一之后德意志民主共和国有多大?
Das Staatsgebiet der Bundesrepublik Deutschland ist 357.000 Quadratkilometer gross.
德意志民主共和国有357.000 平方千米。
Die langste Ausdehnung von Norden nach Süden betragt in der Luftlinie 876 km, von Westen nach Osten 640 km.
最长的范围由北到南的航线有876千米,从西到东的航线有640千米。
Ist es richtig, wenn ich hinzufüge, dass Deutschland das grosste Land Mitteleuropas ist?
我说德国是中欧最大的国家,这么说对吗?
Das ist natürlich richtig.
这当然对。
Man kann weiter hinzufügen, dass Deutschland mit einer Einwohnerzahl von 79, 1 Millionen nach Russland der bevolkerungsreichste Staat Europas ist.
人们也可以补充说,德国是位于俄罗斯之后的具有79,1百万的居民人口的国家。
Dann koennen Sie mir sicher auch sagen, welche Landschaftsformen den geographischen Aufbau Deutschlands praegen.
接下来您也可以准确的说,德国的哪些风景形式影响了地理建筑。【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: 第二十八周
: TAG 191
: [color=#F08080][b]Mittelpunkt B2
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 123.151.77.*
FROM 220.194.106.*
第二十八周
TAG 193
Mittelpunkt B2
Lektion 32-1
Einfach schoen
本课重点
词汇学习
图片描述
谚语理解
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: 第二十八周
: TAG 192
: [color=#C71585][b]■ 复习 Lektion 31
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.179.*
FROM 106.121.179.*
第二十八周
TAG 194
今天不学新课。
听听力,复习词汇
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: 第二十八周
: TAG 193
: [color=#008000][b]Mittelpunkt B2
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.179.*
FROM 106.121.179.*