水木社区手机版
首页
|版面-小语种天堂(LangHeaven)|
新版wap站已上线
返回
1/1
|
转到
主题:各位大牛,能否每个语种推荐一个文学作品
1楼
|
Glucklich
|
2021-11-09 08:34:48
|
展开
德语我当年选的《浮士德》或者黑塞的《荒原狼》
法语是雨果的《悲惨世界》
英语是莎士比亚,以及大量英美文学经典
俄语是《复活》或者《安娜卡列尼娜》
西语是《堂吉诃德》或者《百年孤独》
意大利语是但丁的《神曲》
当年就是从喜欢这些经典从而喜欢这些语言的。
单纯学语言,其实最开始最合适的是大学该语言系的教材。
这些教材里面都有这些作品的选段。没必要读完整,选段即可。
外教社出了一套带音频的多语种文学故事的小册子,类似外研社的《书虫》系列,这里面很多文学小故事。如果觉得大部头太长,这种短篇文学作品有音频的非常合适。多语种都有。
【 在 limp 的大作中提到: 】
: 最好有一定名气的,有名气的作品更容易获得诸如语音版之类的资源
: 篇幅合适,别太长或太短,花点时间能啃下来的
: 文字也别太古远了
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.166.*
FROM 106.121.166.*
4楼
|
Glucklich
|
2021-11-11 21:33:49
|
展开
分级注释有声读物系列(俄语),有的叫悦读系列(法语)
这个难度会低一点
大部头的文学作品初学者是很难啃完一部的,这种很容易读完。
【 在 limp 的大作中提到: 】
: 谢谢推荐
: 其中的莎士比亚的,以前读过
: 剧本读起来很吃力,十四行诗完全不知所云。。。
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.166.*
FROM 106.121.166.*
6楼
|
Glucklich
|
2021-11-12 08:59:16
|
展开
据说丰子恺学了九个月俄语就开始读俄语版《战争与和平》
所以其实俄语原著没那么难。
里面主要是法语和俄语,其中的法语非常简单。
大三的俄语课本里面就开始出现很多俄罗斯经典小说了。普通学生大三可以读了,也就是学俄语两年一般没问题。
就像英文版的《战争与和平》语言特别简单,但是汉语版的就很难。
【 在 cbilancia 的大作中提到: 】
: 法语小王子很符合你说的
: 可是,太悲了……
: 俄语战争与和平,仅仅从文学角度。压根不指望自己能看原文哈哈哈(?ω?)hiahiahia对了当年钢铁是怎样炼成的也是熬夜一口气看完当然是中文。估计这个俄语比较现代一些
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 106.121.166.*
FROM 106.121.166.*
8楼
|
Glucklich
|
2021-11-12 09:07:31
|
展开
俄语版也容易理解,就是汉语版比较难。
【 在 cjohny 的大作中提到: 】
: 还真是这样,我是二十多年前读的中文译本,今年年初读了英文版的《战争与和平》,觉得是貌似比中文版容易理解多了。
:
--
FROM 106.121.166.*
10楼
|
Glucklich
|
2021-11-12 09:18:51
|
展开
直接看俄语版对照英文版感觉效率最高。
说实话汉语版翻译完成就是对译者汉语水平的最大考验,直译读起来肯定别扭,两种语言的结构逻辑不同。需要重新转化。
读原著很正常的,如果汉语不变化句子结构,那就特别别扭。
【 在 cjohny 的大作中提到: 】
: 刚找了《战争与和平》的三个不同的英文版:
: 2005年Anthony Briggs的译本:
https://book4you.org/book/4955126/ab025b
: 2007年Richard Pevear/Larissa Volokhonsky合译本:
https://book4you.org/book/1696652/27f452
: ...................
--
FROM 106.121.166.*
1/1
|
转到
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版