- 主题:《战争与和平》每日一译
厉害啊,这就开始了。期待能完成这个格拉克里奇译本。 :)
【 在 Glucklich (秋天的银杏树) 的大作中提到: 】
: 第一部分 第一节1.1
: – Eh bien, mon prince. Gênes et Lucques ne sont plus que des apanages, des поместья, de la famille Buonaparte. Non, je vous préviens que si vous ne me dites pas que nous avons la guerre, si vous vous permettez encore de pallier toutes les
: “噢,公爵,热那亚和卢卡成了波拿巴家族的领地了[1]。不,我要把话说在前头,要是您还不告诉我,我们已经在进行战争,要是您还敢于为这个反基督者的所有卑劣行径、倒行逆施辩护(真的,我相信他就是反基督者),我就不认得您了,您就不是我的朋友,您就并非如您所说,是
: ...................
--
FROM 216.240.30.*
这个翻译的风格很象我读过的人民文学出版社的董秋斯1958年的译笔。
【 在 Glucklich (秋天的银杏树) 的大作中提到: 】
: 俄语原文见附件(附英语翻译作为参考)
: 这是一八〇五年七月,赫赫有名的安娜·帕夫洛夫娜·舍列尔——皇后玛丽亚·费多罗夫娜的女官和亲信,在迎接第一个前来参加晚会的达官贵人瓦西里·库拉金公爵时所说的话。安娜·帕夫洛夫娜咳嗽了几天,她说是患了流感(在当时,流感还只是少数人才用的新名词)。请帖是当天
: 伯爵(或公爵),如果您心目中尚无更好的消遣,如果与我这个可怜的病人共度一个晚间尚不至使您太害怕,那么今晚七至十时我将荣幸地在舍下恭候。
: ...................
--
FROM 216.240.30.*
挺好的,我喜欢这样的风格。希望能坚持完成,时间长短不重要。
【 在 Glucklich (秋天的银杏树) 的大作中提到: 】
: 不了解,没有看过。
: 我还在修改中,想起了就改改。
--
FROM 216.240.30.*
坚持就是胜利,你行的。每天三十分钟足矣。
【 在 Glucklich (秋天的银杏树) 的大作中提到: 】
: 我都没有指望完成,这太长了。
: 我没有时间,每天只能翻译30分钟。
: 先试试半年吧。
: ...................
--
FROM 216.240.30.*
一脸懵逼
【 在 Glucklich (秋天的银杏树) 的大作中提到: 】
: Он говорил на том изысканном французском языке, на котором не только говорили, но и думали наши деды, и с теми тихими, покровительственны
: – Avant tout dites-moi, comment vous allez, chère amie?[5]Успокойте меня, – сказал он, не изменяя голоса и тоном, в котором из-за приличия и участия просвечивало р
--
FROM 216.240.30.*
话说我老娘以前学的是俄语,是中学。还教了我几个句子,我能记住的只有这个了:Ya liubuliu Jebia.
【 在 Glucklich (秋天的银杏树) 的大作中提到: 】
: 没学过正常,认真学一段就会了。
--
FROM 216.240.30.*
倒不是,她是中苏蜜月期上的中学,那时候全国都学俄语。
【 在 Glucklich (秋天的银杏树) 的大作中提到: 】
: 你母亲也喜欢俄罗斯文学?
--
FROM 216.240.30.*
她倒是喜欢文学和小说,比较喜欢外国文学,倒并不偏重俄罗斯的作品。
【 在 Glucklich (秋天的银杏树) 的大作中提到: 】
: 这个我知道,我的意思是她喜欢俄罗斯文学吗?就像大家都学英语,喜欢英美文学的其实不多。
--
FROM 216.240.30.*
父母的爱好能遗传给子女的确实不多,不过能把这爱好文学一项遗传下来已经不容易了,无论什么方面的文学。
我在想自己喜欢读书多少也是遗传了我妈妈的基因吧。
古典文学的优秀作品确实多过当代的,毕竟是经过时间沉淀的,无论中外。
【 在 Glucklich (秋天的银杏树) 的大作中提到: 】
: 我父母也是学俄语的,但是他们和我喜欢的作品差别非常大。
: 我父亲只喜欢当代文学,而我更喜欢古典的。
: 当代的也喜欢,但是遇到喜欢的作品机会不多。
: ...................
--
FROM 216.240.30.*
膜拜
【 在 Glucklich (秋天的银杏树) 的大作中提到: 】
: 我看的都是大家都知道的。
: 比如普希金,比如托尔斯泰,英语就是英文系文学课大家都学的那些作品。
: 德语就读了《浮士德》。
: ...................
--
FROM 216.240.30.*