EIN HANDWERKSBURSCH:
Ich rat euch, nach dem Wasserhof zu gehn.
ZWEITER:
Der Weg dahin ist gar nicht schoen.
DIE ZWEITEN:
Was tust denn du?
EIN DRITTER:
Ich gehe mit den andern.
VIERTER:
Nach Burgdorf kommt herauf, gewiss dort findet ihr
Die schoensten Maedchen und das beste Bier,
Und Haendel von der ersten Sorte.
FUENFTER:
Du überlustiger Gesell,
Juckt dich zum drittenmal das Fell?
Ich mag nicht hin, mir graut es vor dem Orte.
DIENSTMAEDCHEN:
Nein, nein! ich gehe nach der Stadt zurück.
一手工学徒
我劝你们还是去水殿。
第二个
往那条路去可不美气。
第二伙
你打啥主意?
第三个
跟大家一起。
第四个
往堡村去吧!准能找上
815 最好的酒和最美的姑娘,
打架也能打出个名堂。
第五个
你小子不要那么轻狂,
挨了两回了还骨头痒痒?
我不想去那糟心的地方。
女仆
820 不行,不行,我这就回城!
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: Taetig ihn preisenden,
: Liebe beweisenden,
: Brüderlich speisenden,
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 220.194.106.*
FROM 220.194.106.*