O koenntest du in meinem Innern lesen,
Wie wenig Vater und Sohn
Solch eines Ruhmes wert gewesen!
Mein Vater war ein dunkler Ehrenmann,
Der über die Natur und ihre heil'gen Kreise
In Redlichkeit, jedoch auf seine Weise,
Mit grillenhafter Mühe sann;
Der, in Gesellschaft von Adepten,
Sich in die schwarze Küche schloss,
Und, nach unendlichen Rezepten,
愿你能看出我的心情,
无论是先父还是我自己,
哪配享受这样的荣名!
先父是有些悖晦的好人,
1035 思索着自然及其妙境,
他用的方法虽然诚笃,
付出的却是怪诞的艰辛。
他与炼金的术士交往,
把自己锁进黝暗的丹房,
1040 使那些相克的融合一起,
【 在 Glucklich 的大作中提到: 】
: Als kaem das Venerabile.
: FAUST:
: Nur wenig Schritte noch hinauf zu jenem Stein,
: ...................
--
修改:Glucklich FROM 123.151.77.*
FROM 123.151.77.*