0109 今日任务
11.виднеться[未]显出,看得见
例句Вдали виднелся лес.远处是一片森林。
变化-еется
12.ощупать[完]抚摩;摸索
例句Хирург ощупал опухоль.外科医生摸了摸红肿处。
变化-аю, -аешь [未]ощупывать,-аю, -аешь
12.годный[形]有用的,适宜的
例句Он годен к военной службе.他适合服兵役。
变化-ден, -дна,-дно,годны
13.разрешение[中]①解决方法;②许可; 许可证,执照
例句Я нашла верное разрешение проблемы.我找到了问题的正确解决方法。
Покажите мне разрешение.请出示许可证。
搭配разрешение на выезд出境许可证
变化-я
14.отворить[完]что打开(门、窗等)
例句Старуха отворила гостям избушку.老婆婆给客人们打开小木房的门。
变化-орю, -оришь;-оренный [未]отворять, -яю, -яешь
15.поклон[阳]①点头行礼,鞠躬;②(转达的)问候
例句Артисты делают зрителям поклон.演员们向观众鞠躬。
Моя жена посылает вам поклон.我妻子向您问候。
搭配глубокий поклон深深的鞠躬
变化-а
16.схватить[完]кого-что①(迅猛地)抓住;②截住,拦住 ③理解,领悟
例句Он схватил дубину и ударил волка по голове.
他急忙抓起棍了,朝狼头打去。
Несколько человек схватили его и связали.
几个人上来捉住他,把他捆了起来。
Он скоро схватил существо вопроса.他很快抓住了问题的本质。
搭配схватить кого за руку 抓住...的手
схватить основную мысль领悟基木思想
变化-ачу, -атишь;-аченный [未]схватывать, -аю, -аешь
17.сражение[中]①交战 ②打架,争吵
例句Мы выиграли сражнение.我们仗打贏了。
Сражение между женщинами перетянуло почти всех людей с соседних площадок.女人之间的争吵儿乎把附近所有人都吸引过來了。
搭配поле сражения战场
дать сражение开战
变化-я
18. перебить[完]кого-что
①打死(全体或许多);②打碎;③打断(话头、思路等)
例句Отряд карателей был почти поголовно перебит.讨伐队几乎全被打死了。
Все тарелки перебиты.所有的盘了全被打碎了。
Он неожиданно перебил собеседника.他突然打断了对方的话。
变化-бью,-бьёшь;-бей; -итый[未]перебивать
19.признать[完]кого-что①认出,认清;②承认;③认为,断定
例句Я его не признал.我没有认出他來。
Он имел мужество открыто признать свою ошибку.
他有勇气公开承认自己的错误。
Врачи признали его душевнобольным.医师们鉴定他有精神病。
变化-аю, -аешь;признанный [未]признавать
20.усмехнуться[完]微微一笑; 冷冷一笑
例句На эти слова он только добродушно усмехнулся.
对于这些话他只是温和地微笑了一下。
搭配усмехнуться в усы(或в бороду)暗笑,窃笑
усмехнуться над собой 自嘲
горько усмехнуться苦笑一下
变化-нусь, -нёшься [未]усмехаться, -аюсь, -аешься
————————
--
FROM 106.121.183.*