- 主题:少数民族的地名人名应当用意译取代音译。
或者直接用汉名。这样有助于普通话的推广和文化民族的融合。
音译会使民族之间产生隔阂,而且冗长的音译名称也不利于交流。
--
修改:sxkl FROM 27.187.114.*
FROM 27.187.114.*
本来共党在藏疆依靠底层,有自己的基本盘,而且盘子很大。毛时代很多人都取了汉名,像巴特取名王立军,林芝区委的民兵营长李建文,等等。
【 在 sxkl 的大作中提到: 】
: 这样有助于普通话的推广和文化民族的融合。
: 音译会使民族之间产生隔阂,而且冗长的音译名称也不利于交流。
--
FROM 143.198.46.*
但是?
【 在 Zsuper 的大作中提到: 】
: 本来共党在藏疆依靠底层,有自己的基本盘,而且盘子很大。毛时代很多人都取了汉名,像巴特取名王立军,林芝区委的民兵营长李建文,等等。
: --
: 毒轮运的帖子不读不回、不理不睬,上去争论就是中了圈套。它们自己其实都知道是在胡说八道,无非多喊几声把贴顶起来狗粮多点。
发自「今日水木 on iPhone 12 Pro Max」
--
FROM 1.202.114.*
迪化
和田
【 在 sxkl 的大作中提到: 】
: 或者直接用汉名。这样有助于普通话的推广和文化民族的融合。
:
: 音译会使民族之间产生隔阂,而且冗长的音译名称也不利于交流。
: --
发自「今日水木 on iPhone 11」
--
FROM 120.245.120.*
翻译出来万一是狗剩,二蛋咋办。
--
FROM 114.241.80.*
可以直接用汉名。
【 在 huja 的大作中提到: 】
: 翻译出来万一是狗剩,二蛋咋办。
--
FROM 27.187.114.*