Qed Duk Gi
Zhuan goz jez jaof, kanjanp fandianl d zhaopaim, wenjanp chaoh caic d xangweik, tingjanp goj shaomz qaodaq d shngyink, w fangmanx l jaobuz. Fangdxue hou jihuhux dd con xuexaol ganz dao zheli, mudidi ke bu s fandianl, erw s jinylinl taw d yi ja shudianl.
W bian zou bian xang: "zotian duk dao shenme difang l? Na ben shu fangd zai nakli? Zobian dih san paid, bu co …" Zou dao menkou, bianw kanjanp shudianl li rng xangr wangri yiyang jidy man l guker. W keyiw anxin l. Danw w youh danyoux na ben shu hui bu hui maij guang, yinwei yi lianz jih tian dou kanjanp you ren mai, zotian haoxangr zhiw shngj xa yi liang ben l.
W kuajin dianl menm, anh xix mei ren zhus'ii. W dianz z jaojanb, con daren d yep xa zuan goqu. Yo, ba duanb toufa non luan l, mei guanxiy, w zonsuan jidy dao libian lai l. Zai yi paipaid huahualyulyu d shu li, w d yanjingp jiqe dd xunzhao, que zhao bu dao na ben shu. Con tou lai, zaiw zhao yi bianz. Ak! Taw zai zheli, yuanlai bu zai zotian d difang l.
Jimang daq kai shu, yi yey, liang yey, w xangr yi piw ek langf, tanlanr dd duk z. W hen kuailex, y hen jupa -- zhe zhonc qed duk d ziweik !
W haipa bei shudianl laobanm faxan, meidang w juex der dangshih d huanjingt yih bu shiyib zaiw duk xaqu d shihouh, w hui zhiqux dd fangd xa shu zou chuqu, zaiw zou jin lingw yi ja. You shih, yi ben shu yao dao jih ja shudianl cainng duk wanb.
W xihuan dao guker do d shudianl, yinwei nayang bu hui bei ren zhus'ii. Jinlai kan shu d ren suiwran hen do, danw s xangr w zheyang changchangw guanggu erw con bu goumai d, konpa meiyou. Yinci w yao ba zijir yincang qilai. Youshih w hui tiet zai yi g daren d shen bian, fangfurf w s ta d xao meimeir ho xao nyu'er.
Zui lingj ren kaixin d s xa yus tian, yueq s qingpendayu w yueq gaoxingq, yinwei na shih w bianw you chonzuz d liyouw zai shudianl daiz xaqu. Jiu xangr zai wum yanm xa dop yus, ni zon bu haoiisixx ganz w zou bak? W youshih hai yao zhuang z zhoup qi meiptou, bushih wangp z jezxin, hao xangr sho: "zhe yus, haij der w huiz bu qu l." Qishib, w d xin li que gaoxingq dd hank z: "da xe! zaiw da xe!"
Dang fandianl piod lai yi zhenzhenl caic xangc shih, w yih ek der jichanglulu, na shih w y bumiand yao zod bairimng: rugom koudaiy li you qanj gai do hao! Qu chi yi want rere d miantio, huiz dao zheli shih, yihjing you ren gei baid shang yi zhangq sha-fa, zop shang qu shushufufu dd je z kan. W d tuip zhen suanh nak, budebu jaotid z yon yi tio tuip zhichngq z, youshih youh kaod zai shu guim pang, yiw qiud zanshih d xiuxi.
Meidang shudianl d riguangdngh hux dd liangh l qilai, w cai fajuex yihjing zhanz zai zheli duk l liang g do zhonjtou l. W hed shang shu, yankh l yi kou tomos, haoxangr ba soyou d zhihuixz dou tun xaqu l, ranhou cai yiyibushe dd ba shu fangd huiz shu jam.
W dib z tou zou chu shudianl, jaoz zhanz der youxe mamum, w que hunshen qingsonp. Zhe shih, w zon hui xang qi Go Wen laoshiy gulid women d hua: "gi zhur, nimen s chi fank zhangda d, y s duk shu zhangda d!"
窃读记
转过街角,看见饭店的招牌,闻见炒菜的香味,听见锅勺敲打的声音,我放慢了脚步。放学后急忽忽地从学校赶到这里,目的地可不是饭店,而是紧邻它的一家书店。
我边走边想:“昨天读到什么地方了?那本书放在哪里?左边第三排,不错……”走到门口,便看见书店里仍像往日一样挤满了顾客。我可以安心了。但我又担忧那本书会不会卖光,因为一连几天都看见有人买,昨天好像只剩下一两本了。
我跨进店门,暗喜没人注意。我踮着脚尖,从大人的腋下钻过去。哟,把短头发弄乱了,没关系,我总算挤到里边来了。在一排排花花绿绿的书里,我的眼睛急切地寻找,却找不到那本书。从头来,再找一遍。啊!它在这里,原来不在昨天的地方了。
急忙打开书,一页,两页,我像一匹饿狼,贪婪地读着。我很快乐,也很惧怕——这种窃读的滋味!
我害怕被书店老板发现,每当我觉得当时的环境已不适宜再读下去的时候,我会知趣地放下书走出去,再走进另一家。有时,一本书要到几家书店才能读完。
我喜欢到顾客多的书店,因为那样不会被人注意。进来看书的人虽然很多,但是像我这样常常光顾而从不购买的,恐怕没有。因此我要把自己隐藏起来。有时我会贴在一个大人的身边,仿佛我是他的小妹妹或小女儿。
最令人开心的是下雨天,越是倾盆大雨我越高兴,因为那时我便有充足的理由在书店待下去。就像在屋檐下躲雨,你总不好意思赶我走吧?我有时还要装着皱起眉头,不时望着街心,好像说:“这雨,害得我回不去了。”其实,我的心里却高兴地喊着:“大些!再大些!”
当饭店飘来一阵阵菜香时,我已饿得饥肠辘辘,那时我也不免要做白日梦:如果口袋里有钱该多好!去吃一碗热热的面条,回到这里时,已经有人给摆上一张沙发,坐上去舒舒服服地接着看。我的腿真酸哪,不得不交替着用一条腿支撑着,有时又靠在书柜旁,以求暂时的休息。
每当书店的日光灯忽地亮了起来,我才发觉已经站在这里读了两个多钟头了。我合上书,咽了一口唾沫,好像把所有的智慧都吞下去了,然后才依依不舍地把书放回书架。
我低着头走出书店,脚站得有些麻木,我却浑身轻松。这时,我总会想起国文老师鼓励我们的话:“记住,你们是吃饭长大的,也是读书长大的!”
※ 修改:·xinhanzi 于 Jul 24 16:46:14 2021 修改本文·[FROM: 183.198.111.*]
※ 来源:·水木社区
http://www.newsmth.net·[FROM: 183.198.110.*]
修改:xinhanzi FROM 183.198.111.*
FROM 183.198.110.*