哪里说较长时间?
take some time, 翻译成花一些时间
Tao 也没说有错误, 只是说少了一些步骤的说明
附原文
Tao:
At this point the essential correctness of the manuscript is unconfirmed. There are a number of misprints and technical issues in the paper (mostly centering around Sections 11 and 12) that are hindering the verification process and which I have forwarded to Yitang in order to request clarification. For instance, there are references to non-existent equations (8.25) and (8.26) on pages 64, 65, 67, (10.) on page 67, (15.) on pages 98 and 99, “(4) and (4)” on pages 67 and 69, “(5) and (5)” on page 63, and (A) and (14) on page 109; there also appears to be a reference missing completely just before Lemma 12.3 on page 70 (as well as just before the aforementioned reference to (A) on page 109), and the function \varkappa_4 that appears from page 96 onwards is never defined in the paper. As a consequence, several steps in the manuscript currently have no valid justification provided. It is possible that these (as well as some more serious issues) can be corrected, but it will likely take some time before the process resolves (in particular, I would not want to pressure Yitang to upload a hastily edited revision of the manuscript instead of a carefully proofread one), and so patience is advised.
【 在 spioner007 的大作中提到: 】
--
修改:abettor FROM 211.145.70.*
FROM 211.145.70.*