---------
《瞄准》section 7 正午的火车站 美国乡村民谣 , 44拍子; 象极了《送别》
但是似乎与常规的记载不同:
《送别》的曲调取自约翰·P·奥德威作曲的美国歌曲《梦见家和母亲》。
李叔同留日期间,日本歌词作家犬童球溪采用《梦见家和母亲》的旋律填写了一首名为《旅愁》的歌词。 而李叔同作于1915年的《送别》 ,则取调于犬童球溪的《旅愁》。
https://www.ixigua.com/6883420718521025035?logTag=QMJCt45pwf3CFXaQY28Ck《送别》在中国则已成骊歌中的不二经典。沈心工也曾根据《梦见家和母亲》写过一首《昨夜梦》,但最终没有抵得过李叔同《送别》的光芒。
台湾女作家林海音在其自传体小说《城南旧事》中两次提到《送别》这首歌。林海音版和丰子恺版差别较大。有人认为这是林海音记忆错误或者对原词记忆不全,以杜撰填充。但是以林海音对童年往事的记忆能力,她断不会忘记她一生都非常喜爱的《送别》这首歌的歌词。有人认为,林海音版的《送别》在历史上确实存在过。它曾经作为林海音在北京读书的那所小学在毕业典礼唱的仪式歌曲。林海音在《城南旧事》中把它称为“欢送毕业同学离别歌”。
《城南旧事》版:
长亭外,古道边,芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
一瓢浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
长亭外,古道边,芳草碧连天。
问君此去几时来,来时莫徘徊。
天之涯,海之角,知交半零落。
人生难得是欢聚,惟有别离多。
---------
中国好歌曲 一个老人 河南小酒馆
--
修改:alongtimeago FROM 59.109.145.*
FROM 59.109.145.*