- 主题:五四时期新文化运动主张废除汉字的
那不行,中国方言太多
如果字随音转容易乱
莎士比亚的英语和现在就差了很多,因为读音变了
汉语就好多了
浪奔浪流 万里涛涛江水永不休……
尽管唱未必懂,写出来都懂吧
【 在 danman 的大作中提到: 】
: 拼写文字在学习效率上比汉字要高,即使改了也不见得是坏事。
:
:
--
FROM 219.236.127.253
也还好
有的甚至是简体字更接近甲骨文,比如从和众
像护也很好,繁体从言,我不理解,动嘴能护吗?
【 在 chunzai 的大作中提到: 】
: 现在的简体也是不三不四的东西
: 最好象日文一样,既可繁写也可更简,每个音选一个做代表,彻底简化,用作平时休闲时或非正式场合用,正经书或法律文本,当然应恢复传统,以体现其严肃庄严性和权威性
--
FROM 219.236.127.253
现在还有人那么说呢
我一直说,如果中国人也按外国人那么学汉语,一个词就学最常见的意思,那是很精确
比如老外肯定不知道绿了有老婆出轨的意思,类似中国人也一般不知道green在俚语里是美钞,因为美元是绿的
【 在 zhyulily 的大作中提到: 】
: 信,记得九几年还见有专家发表文章说汉语表意不够精确呢,啥人都有。
: 发自「今日水木 on iPhone 12」
--
FROM 219.236.127.253
我们高中外教说 quite good 不要乱说
不同语气意思不一样
【 在 Math2021 的大作中提到: 】
: 我也是前几天才知道 I'm comming out有不纯的含义
: 先前只知道 I'm comming 不能乱说
:
--
FROM 219.236.127.253
古书有的
百里奚在虞而虞亡,在秦而秦霸,非智于秦而愚于虞也
从古代笑话看,至少愚和虞是同音
【 在 gj1573 的大作中提到: 】
: 赵元任先生是我国著名语言学家、“现代语言学之父”。
: 赵元任先是写了一篇文章名为《施氏食狮史》的文章,其内容是:“石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。施氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,施氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。”
: 赵元任的这篇文章,如果是用拉丁字母来表示的话,那么通篇就只有“shi”而已,完全不能够描述清楚故事的情节。
: ...................
--
FROM 223.72.82.198
如果汉字是表音的,中国早分裂了
南方有的地方一个县就好几种方言
【 在 wyid 的大作中提到: 】
: 比如说,你先吃饭
: 普通话: ni xian chi fan
: 粤语:nei sei fanh shian
: ...................
--
FROM 219.236.127.253
简化是对的,否则太难记难写了
比如 叢 这种
【 在 zado 的大作中提到: 】
: 中国几千年起起伏伏,分裂无数次都能统一,汉子作为象形文字,虽然各地方言发音不同,但是书写一模一样这个特点,是起了关键作用的。
: 如果真的废除汉字还用字母文字,几百年之后中国就像欧洲一样分裂并且永远不可能再统一了。
: 主张废除汉字的都是历史的罪人
: ...................
--
FROM 219.236.127.253
即使北大中文系,也只是推荐认繁体字
其实古人已经在简化汉字了
比如朋,一直不知道怎么造的,各种解释都有,后来找到了最初的朋,才明白怎么回事
是古人嫌太麻烦,从最初的朋里面截取了一部分而已
【 在 realma 的大作中提到: 】
: 因为文盲推行简体字
: 现在可以恢复繁体字了
--
FROM 219.236.127.253
韩国是恢复了一部分汉字
光化门就改回汉字了
看李舜臣的表文,就是汉语写的
【 在 useCASE 的大作中提到: 】
: 越南就是改成字母文字了 当代越南人反而看不懂越南境内的古汉字 赵元任这古文他们肯定也看不明白。
: 字母也有字母的艺术形式 取舍是必定存在的。
:
--
FROM 223.72.82.91
好像百家讲坛讲的
最早朋是一种容器,金文吧,赐一朋贝
那这个朋相当麻烦,古人就简化了
类似地,法也是简化的,最早法是水边的一种神兽,可以辨善恶
【 在 lafei82 的大作中提到: 】
: 愿闻其详
: - 来自 水木社区APP v3.5.3
--
FROM 219.236.127.253