- 主题:几个邻国绰号都和百年屈辱有关

--
FROM 117.129.56.3
音译
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: [upload=1][/upload]
--
FROM 14.222.45.*
脚盆鸡是《那年那兔那些事儿》首创的
脚盆是japan的音译,鸡是日语“人”的音译。日语“日本人”的发音就是“泥轰鸡”。
脚盆鸡是英日合璧
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: [upload=1][/upload]
--
FROM 221.216.55.*
日本的外号不是小鬼子吗?
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: [upload=1][/upload]
--
FROM 123.127.143.*
“棒子”这个不是,至晚到明清时代就已经有这个称呼了。而且朝鲜人知道这个事儿。。。
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: [upload=1][/upload]
--
FROM 111.201.70.*
棒子跟棒槌一个意思
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
- 来自 水木社区APP v3.5.7
--
FROM 223.104.41.*
假 很多早就有了
--
FROM 113.57.96.*
阿三应该近代才有
古代好多人去过
不叫阿三
【 在 Castrol 的大作中提到: 】
: 假 很多早就有了
--
FROM 117.129.57.153