- 主题:哪吒2 会不会在海外弄个十几亿
阿凡达和铁达尼做了中文配音了么?那些中文配音的译制片,本来也是中囯自己做的。
【 在 ia 的大作中提到: 】
: 不会。
: 哪吒2并没用用心去做海外市场,连英语配音都没有,那就不配得到十几亿票房。
:
--
FROM 219.237.202.*
大把人不习惯。低年级的小孩起码不习惯,看字幕也影响观影,听不懂英语我也会不习惯,看印度电影法语德语西语电影等比之看英语电影的差别,是很明显的。大部分囯人英语水平不足以达到应有的观影效果。
【 在 flyingfluff 的大作中提到: 】
: 讲英语的国家的人可没有电影看字幕的习惯。咱们这看字幕已经习以为常了,配不配音也影响不大
:
--
FROM 222.131.240.*
不要随便代表所有人,低年级的小孩起码不习惯,对很多人来说看字幕也影响观影。没人去为这些人群服务,凭啥双标?这是基本逻辑。
【 在 drifter777 的大作中提到: 】
: 国人有看字幕的习惯(从90年代看盗版碟就开始逐步养成的习惯,此外英语教育一直很重视做得很好)
: 国外人没有看中文的习惯(除了华人也别指望能听懂),所以环境不一样的情况下,自己不努力,那就别想在海外市场赚非华人的钱,你站在道德制高点上指点,对于电影赚钱于事无补。
:
--
FROM 58.30.39.*
毫无常识,连梻敎,婆罗门教,印度教都分不清……
【 在 StoneX3 的大作中提到: 】
: 印度人还真是有关系,哪吒形象起源于印度 教
--
FROM 58.30.39.*
造谣混淆,这跟长相有啥关系?傅满洲之类形象,丑化是因为长相俊丑么?
蓄意枉顾事实才是败类。
【 在 StoneX3 的大作中提到: 】
: 谁为了长相破防啊,这点自信还没有。看个海报就破防的,污言秽语,祝福家人的败类 我见得多了。
:
--
FROM 58.30.39.*
你跟这种毫无常识,枉顾事实的说啥?印度教是啥时候出现的她都不知道,纯粹丢人现眼。
【 在 Beijing2O22 的大作中提到: 】
: 比孙悟空还早么?
--
FROM 58.30.39.*
印度教和印度是一个概念么?
【 在 StoneX3 的大作中提到: 】
: 民国时期的学者,比如胡适 鲁迅都认为孙行者这个形象也来源于印度。那时候普遍都有一种西来的看法,甚至流行中国人种西来说。
: 至于是不是真的,我不敢说。
: 更正一下,胡适是这个看法,鲁迅不是,我刚又搜了一下。
: ...................
--
FROM 58.30.39.*
这也跟印度和印度教是两回事没关系啊。
【 在 Aladdin 的大作中提到: 】
: 这个估计要看是印度这个国家还是印度这个地区...
:
--
FROM 58.30.39.*
译制片,配音的,不都是引进囯么?他们不为自己国民服务,愿意骂随便。
【 在 goddkiller 的大作中提到: 】
: 好好配个音
: 哪吒2最有可能爆的是在日本
: 封神榜的故事,在日本普及程度仅次于三国和西游记
: ...................
--
FROM 58.30.39.*
以前咱们也没有。
【 在 flyingfluff 的大作中提到: 】
: 我说的是美澳英这些英语母语国家,这些国家的人普遍没有电影看字幕的习惯。
--
FROM 222.131.240.*