- 主题:为什么没有直接配音的AI?
外国电影不计其数,若能直接配上中文对白和字幕就太美了。这才是AI最大用外
--
FROM 117.143.136.*
那样AI就又消灭了一个职业
【 在 chunzai 的大作中提到: 】
: 外国电影不计其数,若能直接配上中文对白和字幕就太美了。这才是AI最大用外
--
FROM 120.225.117.*
你想到的
在对应的行业里
有人已经在做了
【 在 chunzai 的大作中提到: 】
: 外国电影不计其数,若能直接配上中文对白和字幕就太美了。这才是AI最大用外
--
FROM 124.64.17.*
做字幕的ai已经有了
直接配音估计没法做实时
【 在 chunzai 的大作中提到: 】
: 外国电影不计其数,若能直接配上中文对白和字幕就太美了。这才是AI最大用外
--
FROM 171.83.15.*
有,网上用赵本山,蒋介石,柯南语音直接配音的视频有很多
只要语料够多,估计用谁的声音都行
--
FROM 223.104.44.*
迟早的事
【 在 pixYY 的大作中提到: 】
: 那样AI就又消灭了一个职业
:
--
FROM 117.143.136.*
有些低成本游戏用AI制作游戏,用AI翻译剧本,用AI语音做配音本地化工作
还有人开发自动化脚本玩游戏
--
修改:alpaca FROM 117.36.117.*
FROM 117.36.117.*
取代声优?现在国产动画也很多,用ai的话,国产声优也都失业了
【 在 chunzai 的大作中提到: 】
: 外国电影不计其数,若能直接配上中文对白和字幕就太美了。这才是AI最大用外
: --
:
发自「今日水木 on SM-G9910」
--
FROM 101.87.254.*
配音还是挺难的,因为你得保证嘴和声音能对上
比如追捕,真由美送杜秋上马那段,真由美说日语是哈压库,翻译成汉语就一个字,快,这个不行,口型对不上了,所以配音是快上马
【 在 chunzai 的大作中提到: 】
: 外国电影不计其数,若能直接配上中文对白和字幕就太美了。这才是AI最大用外
--
FROM 223.104.41.168
最好是对得上,对不上也比不翻强,大家都知道道理就习惯了,利大于?
【 在 defeatyou 的大作中提到: 】
: 配音还是挺难的,因为你得保证嘴和声音能对上
: 比如追捕,真由美送杜秋上马那段,真由美说日语是哈压库,翻译成汉语就一个字,快,这个不行,口型对不上了,所以配音是快上马
--
FROM 117.143.136.*