你这日语水平还来现真可笑,比如勉强本意是商人还价,现在有努力和学习两个主要意思。还有无理的加强,强制;不情愿的做某事等意思,要看上下文。同时,日语中可以表示学习的意思,主要四种,“学ぶ”“習う”“学習する”和“勉強する”。学是掌握知识技能,侧重结果;習是在他人指导下通过练习掌握某种知识技能,侧重过程,有直接向他人请教的意思;学習是正式的书面用语,泛指学习,侧重系统、有计划地学习;勉强表示动作发出者为实现某种目标,达成某种结果而学习、研究、练习,不涉及传授者,一般指自己学习,积累经验。
日本人看到到汉语学习,也不会有任何理解障碍。
以我的经验,笔谈时写勉强,一般可以被理解。
中日两国仁苠可以笔谈,也是众所周知。无知装睡的除外。
【 在 StoneX3 的大作中提到: 】
: 看汉字理解中文? 无知的人想象力不错,以下中文在日语里什么意思?
: 勉强 手纸 大丈夫 爱人
: 分别是学习 信 没关系 情人。
: ...................
--
FROM 222.131.240.*