看过这小说吗?写的如何?
【 在 Pighead 的大作中提到: 】
: 贴一段小说《女巫之城》的译者前言(小说我下载了还没看,据说是轻小说风格,有成人向内容)
: 这本小说的历程也算十分曲折了。最开始第一位大佬先将小说翻译到本站,之后由另一位大佬接坑,用deepseek+人工校对的手段翻完了本篇,后日谈也翻了一点儿,最后由于各种事情,小说没了之后,又有一位大佬接坑,但他的精力有限,更新速度很慢,于是我就想着接坑来帮一下。
: 我本人没有任何韩文基础,自身的精力也没有多到可以逐章校对的程度,所以我提供的文本是未校对的deepseek R1翻译版本。但我有很用心的构建术语表、写提示词,最后呈现的效果非常好,在我看来已经达到了deepseek这个模型翻译能力的极限,我看了几章,没有人名前后不一致的问题,文风比起一般的deepseek翻译的版本也柔和很多。如果大家耐不住性子,可以先试着看看。
: ...................
--
FROM 223.104.44.*