他有很多长句,存在明显的英语中定语状语从句之类的特征,感觉就像比较弱的翻译机翻译的
【 在 Carlito 的大作中提到: 】
: 由于和安德伍德结成了联盟,那件事的真实性自然早验证过,想必近期开始对富三代眉毛不是眉毛眼睛不是眼睛阴阳怪气的犹太裔媒体精英也自有其向上验证渠道,这说明起码在短时间内,犹太中上层内部对布朗夫曼家族拿了德国人的钱以及和瑞银做了交易这两件事传播速度极快,快得有点不正常。
: 由于和安德伍德结成了联盟,(那件事改为流言)的真实性(删除自然)早验证过。想必犹太裔媒体精英也自有其(删除向上)验证渠道,近期开始对富三代眉毛不是眉毛眼睛不是眼睛阴阳怪气的,这说明起码在短时间内,犹太中上层内部对布朗夫曼家族拿了德国人的钱以及和瑞银做了交易这两件事传播速度极快,快得有点不正常。
--
FROM 183.227.134.*