水木社区手机版
首页
|版面-新软件介绍(NewSoftware)|
新版wap站已上线
返回
1/1
|
转到
主题:有道和欧路在鼠标取词方面各有千秋
1楼
|
poocp
|
2024-11-28 10:22:43
|
展开
如果是网页,沉浸式翻译插件能轻松翻译整段和整页。而且是双语对照版面。经常使用的网站还可以设置为自动翻译,随便点什么页面都是双语对照版。
取词也就非网页方式用用。但现在的截图工具支持OCR,可以把非网页方式的内容整段复制成文本,然后就可以粘贴到网页整句翻译了,所以取词没啥用处。
--
FROM 171.213.193.*
3楼
|
poocp
|
2024-11-28 11:17:11
|
展开
看得懂不见得看得快。所以我还是喜欢网页那种双语版本的翻译。毕竟看母语版本的要快得多,如果觉得翻译得不准确,再看外语的原文。
【 在 wuduan 的大作中提到: 】
: 看pdf,图文并茂
: 当然可以把文字拷贝出来全文翻译
: 还有的网站可以保留图片公式之类的,只翻译文字,然后做出新的pdf。
: ...................
--
FROM 171.213.193.*
1/1
|
转到
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版