水木社区手机版
首页
|版面-2024巴黎奥运会(Olympic)|
新版wap站已上线
返回
1/1
|
转到
主题:Re: Eileen Gu应该音译为“”谷艾伦“”更合适吧
13楼
|
Demigod
|
2022-02-09 10:11:33
|
展开
有中文名就不用音译了,自己取的都行,像会说汉语的丹麦羽毛球运动员安赛龙,就曾跟中国的记者说,他有中文名,不要用音译
【 在 mltz 的大作中提到: 】
: 当然人家叫啥名自己决定,确实谷爱凌更好听,更中国化
--
FROM 115.216.107.117
1/1
|
转到
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版