- 主题:韩国人名是他们写汉字?还是音译过来的?比如申真胥,申玉斌?
--
FROM 59.62.140.*
汉字
【 在 un0 的大作中提到: 】
--
FROM 119.233.243.*
汉字
【 在 un0 的大作中提到: 】
: --
:
发自「今日水木 on PDSM00」
--
FROM 39.144.158.*
日本韩国人的名字基本都是用汉字吧
【 在 un0 的大作中提到: 】
--
FROM 219.142.145.*
据说是写汉字,不然重名太多
韩语好像就是跟拼音一样的,
想象一下,一篇中文文章,
全部用汉语拼音写出来。。读起来那叫一个费劲
【 在 un0 的大作中提到: 】
--
FROM 219.145.38.*
韩国字就是拼音
【 在 un0 的大作中提到: 】
- 来自 水木社区APP v3.5.7
--
FROM 101.21.158.*
不用汉字根本无法区分
【 在 un0 的大作中提到: 】
--
FROM 1.202.9.*
汉字啊,申裕斌
【 在 un0 的大作中提到: 】
--
FROM 120.244.129.*
不一定,比如早田希娜的希娜就是假名,没有给出汉字
【 在 kiawe 的大作中提到: 】
: 日本韩国人的名字基本都是用汉字吧
--
FROM 114.253.39.*
韩国人的护照上都有中文名字
【 在 un0 的大作中提到: 】
--
FROM 106.37.114.*