NHK直播的时候翻译出现明显停顿与延迟,应该是和提交的底稿不一样
【 在 LucaToni (有进球的世界冠军) 的大作中提到: 】
: 官网上都贴出全文了,与现场说的是一致的(少说的那个people显然是口误,官网原文里是正确的)
: 当然你要说这个“临时”是指的俄乌冲突以后加的词,那没毛病。但是说什么开幕式前给中国提交了一版,然后现场随便乱说了别的,这就属于没证据的瞎猜了。
: 我觉得事情大概是这样的:俄乌冲突之后,残奥委会给中国提交了和现在官网上文字一样的一版发言稿,中国反对说不能说那些,但残奥委会坚持,双方产生分歧,谁也不肯让步。所以最后处理的方式就和昨天大家看到的一样,“技术传输问题”。
: ...................
--
FROM 27.91.71.*