除了其它客户外,和翻译公司合作过的也大小有十多个了。将近一年的兼职,还基本没有碰到过赖账的,偶尔拖的,我也懒得计较,反正总归给的。
可能我运气比较好。也可能我比较认真,只要接了,不管价格高低,都老老实实地做,把每次翻译当成一种锻炼和学习,并不太患得患失。所以不会向客户一催再催地要钱
有个朋友说,“人和人之间,信任的成本最小”,我觉得说得很好,我很赞同。先把信任送给别人,我觉得其实上当受骗的几率并不很大。
怕拿不回稿酬的话,可以从最小的稿件开始合作,建立信任。
--
FROM 123.118.69.*