看大家那么投入地讨论,我想说说我自己的翻译经历吧。
首先要说明,我的英语水平很一般,和学校里面的兄弟比起来只
差不会好。
其次要说明,我自己的要求本来也不高。所以做得东西相对比较
广泛一点,这几年来总量也算不少肋。
说说我接的翻译价格吧(按千字中文):
第一次:校对加少量翻译,18元/千字
和某国际著名大公司的培训部签的翻译合同,类似产品手册等资料
的翻译,50元/千字
和翻译公司签的合同,60元/千字
和中介书商签的翻译书的合同,40元/千字,包括排版校对
和某杂志社签约,编译稿件,90元/千字。
其它的零散的从中介中接来的,大都在40元/千字左右。
就这样了,我很想接80元/千字的英译中,做梦都想着,但是机会
很少。绝大多数都是鸡肋一样的事情,
所以不缺钱的时候,我的确是懒得做40元/千字的活,
当然,当饭卡都没钱加的时候,相信有个30元/千字的,
我也早去做了。
【 在 thigh (麦高) 的大作中提到: 】
: 关键是。。。你能拿到活的不见得比要求低的人水平高
--
FROM 166.111.171.21