水木社区手机版
首页
|版面-兼职工作信息(ParttimeJobPost)|
新版wap站已上线
返回
1/1
|
转到
主题:【新经典翻译大赛启事】
1楼
|
ILoveSHE
|
2010-07-19 17:28:07
|
展开
如今的中国,有谁有资格自称翻译家呢?不是玩弄术语,故作高深,就是堆砌数量,沽名钓誉
【 在 heure (heure) 的大作中提到: 】
: 原文链接:
http://www.readinglife.com/News/Article-6110070015.html
:
: 新经典翻译大赛启事
: ...................
--
FROM 123.115.184.*
2楼
|
ILoveSHE
|
2010-07-19 17:37:50
|
展开
李文俊先生的时代是中国翻译的黄金时代。如今随着越来越多的人掌握了一定的外语,翻译的重要性日益降低;以及翻译报酬的不断下滑,市场的混乱无序,使译员们的生存环境日益恶劣,已经无心成“家”,只求吃饭,当一辈子的翻译兼职或票友
【 在 heure (heure) 的大作中提到: 】
: 原文链接:
http://www.readinglife.com/News/Article-6110070015.html
:
: 新经典翻译大赛启事
: ...................
--
FROM 123.115.184.*
1/1
|
转到
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版