现在彻底不抱什么希望了,就贴出来给大家看看吧!
> 您好!
> 感谢您在翻译/审校工作中与我们的合作!您的稿件《媒介营销》正在审核阶段,这本书的译稿中还存在一些问题,我们将意见反馈给您希望进行修改,您的修改后稿件将重新进入审核阶段,并会在审核期答复您是否通过初步审核。
> 目前的稿件质量还达不到出版要求,我们希望您将稿件中存在的问题进行检查并更正,这对于您来说是个提高稿件质量的机会 ,我们很愿意给您提供这样的机会。
> 请您在收到反馈后一天内回复邮件或打电话与我们联系,我们需要得到您的修改确认,以便我们安排后续工作。
你好,我看了一下反馈报告,结果跟上次一摸一样,这我就不好办了,上次该过后,已经进了最大努力,如果其他方面有问题到好办,可是问题跟上次一样,我实在不知道该怎么改了,一个人的思维在短时间内是很难改变的。我还想问一下,如果我这次改不了,我是根本就拿不到报酬呢还是我的报酬会在上次修改的稿件基础上 按照协议中规定的要求进行扣钱呢?
您好!
目前按译稿质量来看,还存在一些语句不通顺,有些地方翻译不到位及规范问题存在,我们反馈意见给您是希望您能将译稿修改到意思准确、语句通顺、减少规范错误就可以了。
我们给您反馈的修改意见,是希望您能就您稿件中存在的问题进行检查并更正,这对于您来说是个可以抓紧时间减少稿费损失的机会,我们很愿意给您提供这样的机会。也希望您能够珍惜这样的修改机会,当然翻译工作是一项比较辛苦的工作。相信您与我公司签订协议的初衷都是想将译稿做好,您的稿件只有这样进行修改后才能达到一个合格稿件的水平,也只有这样才能使稿件顺利通过审核,如果我们不反馈修改意见给您,那只有两种情况,一种是您的稿件质量很高,不需要进行修订就可以顺利通过审核。另一种情况就是稿件质量太差,不值得进行修改,可以做退稿处理了。您最初提供给我们的只是一个初稿,其中存在很多问题与错误,我们希望通过反馈意见让您有对初稿进行修改并提高稿件质量的机会,这样不但可以提高初审的机率更可以减少稿件错误率,我们很愿意给您提供这样的机会。
当然,您有权选择进行修改或拒绝修改,如果您珍惜这次修改机会的话,请将修改稿分别于12月11日、12月14日将稿件发至:editor@thpkuion.com.cn邮箱。如果您放弃这次修改机会的话,我们会按协议约定在付款期,对您最后一次提交的定稿进行错误统计,并会在统计工作结束后将结果反馈给您进行核查。
请您在收到反馈后一天内回复邮件或打电话与我们联系,我们需要得到您的修改确认,以便我们安排后续工作。
这段时间忙着考试没时间,我不改了
报酬么,该扣就扣吧,无所谓啦
已经不抱什么期望了
因为我觉得30元每千字对翻译已经很苛刻了,还要一直负责到书籍出版
您好!
您的回复让我们感到很遗憾,还是希望您能认真的考虑考虑,依您目前译稿的质量来看,如果要办理稿酬的话,我个人估计应该没有什么稿酬了, 翻译/审校书-----出版书是需要一个过程的,希望您能对此行业做一了解。希望您能仔细阅读一下协议,我们大家都是想把稿件做好。这其中不存在任何其他因素。
您提到的翻译报酬太低一点,我们需要强调一下,我公司与您所签订的协议是当时翻译书籍市面的一般价位,并且您还享有“书中必须明确写明本书由乙方翻译/审校”的权利。我想您也是经过权衡认可协议后才与我公司签订的,当然,您希望得到更好的报酬这一点我们很能理解,但这一点是建立在您的译稿质量基础上的,意思准确、语句通顺是我们对译者的基本要求。目前您的稿件质量不符合合同约定,更达不到出版要求。我们希望您将稿件中存在的问题进行检查并更正,这对于您来说是个可以抓紧时间减少稿费损失的机会,我们很愿意给您提供这样的机会。也希望您能够珍惜这样的修改机会。
没有报酬已经意料之中了,从论坛上已经知道了,现在要忙着考试,没有时间校对了,抱歉!
--
修改:suddl FROM 210.77.8.*
FROM 210.77.8.*