在这个版面上也发过一些其他的译诗,英译汉、汉译英都有,但都无法做到你说的这种效果,而且现在译诗界的做法也不追求这个……幸好没有早生几十年
【 在 goofegg2022 的大作中提到: 】
: 汉翻英也行吧?整齐的汉诗可擅长翻英也整齐?
: :更新::在B站发了我朗诵的英文原诗(
https://www.bilibili.com/video/BV16G4y1h7L: - 来自 水木社区APP v3.5.6
--
修改:joejunker FROM 221.7.131.*
FROM 221.7.131.*