这是一首应制之作。要求以nature为主题。
这次尝试了跳过汉语直接用英语构思。
直接用英语构思的主要困难是词汇的匮乏。想要找到两个押韵的单词很困难。
忘了是在谁的文章里看到过关于韵脚的问题,他说汉语和英语的区别之一就在于,汉语是以一个音节为单位的,所以找到押韵的字很容易,而英语是以单词为基本单位的,所以找到押韵的字就很不容易。好像当时那篇文章还举了一个例子说是济慈(或者其他的某个诗人吧,忘了具体是谁了)曾经因为找到两个押韵的单词而兴奋不已来着。
Nature , or Growing pains
Blinking lake water the light in your eyes
In the nature we are being a day and a night
We see, we feel, we touch with every sight
Around the fountain there are butterflies
Twinkling stars your dream in the sky
Let’s set off with Harry Potter’s magic wand
Passing the leaf-made door of growing up and
Oceans so deep and mountains so high
The pure sky and air have long gone
No matter time displaces or history became myth
And naughty games turn to geometry and math
Still we flee to fly kites downtown
Out of which we have charming gains
Gone with wind all the growing pains
--
修改:wangchen FROM 121.22.98.91
FROM 183.199.76.58