- 主题:魔都高考英语卷的特点
纯白的翻译能凑出来,就不知道信达雅的译法是啥样的?
【 在 nisus 的大作中提到: 】
: 我给你来个短的魔都题,看着很容易:
: 时不我待,时间和历史都属于奋进者。
:
--
FROM 103.46.169.*
我说的纯白翻译是你发的chatgpt这样。
我以为标答会更精致呢
【 在 lurh 的大作中提到: 】
: 纯白翻译就是语法错误啊
: chatgpt :Time waits for no one; both time and history belong to those who strive forward.
:
: ...................
--
FROM 103.46.169.*
这个判分标准很高了
魔都娃能拿140+的都是牛极了
【 在 nisus 的大作中提到: 】
: Time and tide wait for no man as time and history are both on the side of strivers.
: 写belong to的完犊子.
:
--
FROM 103.46.169.*
你这个as也不错。不过hard workers略逊了
【 在 gambol 的大作中提到: 】
: Time and tide wait for no one as time and history are both on the side of hard workers.
--
FROM 103.46.169.*
高三娃能这么翻译,那英语水平真可以了,语文水平也不会差
【 在 lurh 的大作中提到: 】
: 你给的翻译 “Time and tide wait for no one as time and history are both on the side of hard workers” 非常流畅,尤其是在表达励志含义时。这种翻译更符合英语中的表达习惯和韵律感,但如果要更接近原文的气势和意境,可以尝试如下版本:
: Time waits for no one; time and history favor those who strive forward.
: 对比分析:
: ...................
--
FROM 103.46.169.*
那也得赞,比我勤快
【 在 gambol 的大作中提到: 】
: 网上搜的答案。。。
--
FROM 103.46.169.*
那确实小三门的难度、数学的难度跟英语不成正比
【 在 xishuai2014 的大作中提到: 】
: 魔都的状元大概是语文133,英语143,数学148;小三门满分210
: 魔都这个导向,更偏文科啊
:
--
FROM 103.46.169.*
这得说复交真友好,对本地孩子
【 在 xishuai2014 的大作中提到: 】
: 小三门赋分,前5%都是满分,这个对学霸来说满分还是挺容易的
: 我看北京,满分要1%
: 上海的好处就是语文120,英语130,数学130,小三门200;就能进复交综评了
: ...................
--
FROM 103.46.169.*