不知英文版是怎样的?从英文反向来帮助理解也可以。
相向而行我是读不出来相互让步的意思,我的第一反应就是顶着干--顶牛,后来听多了,第一反应也调整了。
【 在 ptco 的大作中提到: 】
: 意思还是有区别。相向而行有相互让步的意思,和并肩前行的侧重点不一样。
: 前者用在之前有分歧要消除分歧的双方,后者则强调双方的目标是一致的,之前不一定有分歧。
:
: ...................
--
修改:scubawh FROM 202.160.158.*
FROM 202.160.158.*