语言本来就没有一个“绝对正确”的标准,至少在绝大多数正式书面表达中非限性定语从句就是用which的。至于您举例辞典写的那个,that从句本质上是解释前面那个猩猩,应当属于限制性定语从句。当然这里也说明逗号不是区分限制性和非限制定于从句的“绝对正确”标准。而附件里的几个句子,可能来源于语言学的学术论文中引用的其他人的口语或日常写作,我认为不能作为正式书面写作的佐证。
【 在 forscher (forsche) 的大作中提到: 】
: 从来没见过?据说母语人士在正式书面里用的不少,也被承认是正确的总法见附件。可搜下网上讨论的学术文章不少。
:
: 牛津字典的很多词条解释都是这种用法
:
--
FROM 114.249.131.*