要是翻译得不到分
那问题有两个
一是固定搭配和一些常见特殊用法不熟练(这是语法的一部分)
二是语法有问题 比如时态语态单三错了(还是语法的一部分)
魔都卷绝对语法狂魔出的 所以我说可能最适合背新概念
比如下面这道题
这个博物馆的奇妙之处在于将乡村的变迁,时光的痕迹,童年的回忆,融合到一个固定的空间里。(what)
给限定词考察what引导的主语从句
哪怕意思翻译对了 主语从句没出来恐怕也要扣分
这比普通意义上的中译英还要难一点
【 在 lurh 的大作中提到: 】
: 啊,这么难?难怪我家全0分,估计犯晕了,时间也不够
--
FROM 162.156.96.*