- 主题:关于 schema 一词的翻译
原是你发挥了吧? 扩大了内涵与外延。当然也不是不可。再造也是一种出路。
原
yuán ㄩㄢˊ
最初的,开始的:~本。~告。~稿。~籍。~理。~料。~色。~始。~著。
本来:~样。~型。~址。~主。
谅解,宽容:~宥。~谅。
宽广平坦的地方:~野。平~。
同“塬”。
元
yuán ㄩㄢˊ
头、首、始、大:~凶。~首。~旦。~年。~勋。~帅。状~(科举考试第一名)。
基本:单~。~件。~气(精气,根本)。~素。~音。
同“圆”。
未知数:一~二次方程。
中国朝代名:~代。~曲。
姓。
古同“玄”,清代避康熙皇帝(玄烨)名讳,以“元”代“玄”。
【 在 siegfried415 的大作中提到: 】
: “原”(或者“元”),类似于柏拉图哲学中的“理念”,万物皆为理念的具体实现,非常类似于schema和具体数据之间的关系。。。
:
--
FROM 106.44.131.*
中文适不适合作为科技语言,话题一开,肯定圣战,各路专家纷纷登场。
我觉得不合适。这是跟传统文化的喜抽象恶具体、重写意轻写实、好论道少实干分不开,文字的发展在这个方向千锤百炼,在科学领域实用、精确、具体方面,实战不够。
佛经三不翻。schema当成:结缔结缔波弱结缔,这样的咒语来看,也不错。
懂的自然懂。
【 在 siegfried415 的大作中提到: 】
: 你这么一说,我发现确实自己没搞清楚“基”,“模”,“原”,“元”这几个汉字的本源的含义,惭愧。不过,另外一方面,我也怀疑在汉语中这几个字的含义是否真的是指向不同的东西 而不是互相纠缠在一起的。。。
:
--
FROM 106.44.131.*
囧 该我惭愧了,又去读了一遍铸剑,还是没读懂。跟二十年前读故事新编时感觉差别不大。
我那输入法误我,我想打的咒是心经结尾:故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。
佛经是五不翻,我也记错了。 第一秘密(咒语)不翻,第五生善(保留尊重)故不翻。我也没想清楚,保留schema,或者“图略”,是一还是五。是五吧!
https://3g.163.com/dy/article/FTKR0N6405438F1U.html?spss=adap_pc
【 在 siegfried415 的大作中提到: 】
: 哥们你太幽默了,让我想起了鲁迅《铸剑》中的“哈哈爱兮爱乎爱乎”,异曲同工啊。。。
:
--
FROM 36.45.12.*