水木社区手机版
首页
|版面-编程技术(Programming)|
新版wap站已上线
返回
1/1
|
转到
主题:关于 schema 一词的翻译
8楼
|
eGust
|
2020-12-31 14:42:26
|
展开
这也是即便有中文我也更喜欢看英文文档的原因,突然冒出来一个奇怪的翻译就懵了,然后你还是得看英文版才知道说啥
【 在 Dieken (风催草低 - 明月何尝不照人) 的大作中提到: 】
: 话说我是看微软的 AD LDS 里把schema翻译成架构了,开始没反应过来,晕的很。。
: schema 翻译成「结构」也不太合适,有 「structure」一词了。
--
FROM 115.188.162.*
1/1
|
转到
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版