- 主题:青们,这句话没有语法错误吗?
I know some of his achievements fairly well that these extraordinary accomplishments have had a huge impact on many real-word products.
--
修改:evermore FROM 111.206.214.*
FROM 111.206.214.*
以大佬说的为准,呵呵
【 在 evermore (小笼包) 的大作中提到: 】
: I know some of his achievements fairly well that these extraordinary accomplishments have had a huge impact on many real-word products.
: 跟个大佬争辩起来了,青们快支招
--
FROM 101.40.133.*
没看出来
【 在 evermore (小笼包) 的大作中提到: 】
: I know some of his achievements fairly well that these extraordinary accomplishments have had a huge impact on many real-word products.
: 跟个大佬争辩起来了,青们快支招
--
FROM 210.32.204.*
语法没错误, 逻辑有问题:that 连接的前后半句没有必然联系
【 在 evermore 的大作中提到: 】
: I know some of his achievements fairly well that these extraordinary accomplishments have had a huge impact on many real-word products.
: 跟个大佬争辩起来了,青们快支招
--
FROM 42.84.42.*
that换成and
【 在 evermore 的大作中提到: 】
: I know some of his achievements fairly well that these extraordinary accomplishments have had a huge impact on many real-word products.
:
: 跟个大佬争辩
: ..................
发自「今日水木 on iPhone 6s Plus」
--
FROM 180.162.225.*
赞同,不过这样就有点重复了
还有就是impact应该是复数,world拼错了
感觉可以改成
I know some of his extraordinary achievements fairly well that have had huge impacts on many real-world products.
【 在 pkucannot 的大作中提到: 】
: that换成and
: 发自「今日水木 on iPhone 6s Plus」
--
FROM 223.72.76.*
I know some of his achievements fairly well. These extraordinary accomplishments have had a huge impact on many real-world products.原句中的that并不能以合理的逻辑连接前后两句话
--
FROM 114.249.63.*
赞!
【 在 AggieInSnow (AggieInSnow) 的大作中提到: 】
: 赞同,不过这样就有点重复了
: 还有就是impact应该是复数,world拼错了
: 感觉可以改成
: ...................
--
FROM 14.109.212.*
感觉不太通顺
that引导的是什么从句呢?也不是定语也不是宾语
【 在 evermore (小笼包) 的大作中提到: 】
: I know some of his achievements fairly well that these extraordinary accomplishments have had a huge impact on many real-word products.
: 跟个大佬争辩起来了,青们快支招
--
FROM 115.171.245.*
没啥问题吧。。that后边是 完整的句子 同位语。。解释说明achievements
--
FROM 221.197.234.*