- 主题:发现我们的教材有个地方错了,翻了下前一版也错了
其实现在应该鼓励大规模翻译教材,各种语言都可以,方便互相参照。国内一些所谓经典教材,基本都是当初抄国外的,然后国内其他的都是抄他们。有些专业因为划分原因欧美没有直接对口的问题,可能还停留在苏联时代
【 在 pkupctner 的大作中提到: 】
: 另外两本其它出版社的我们拿来给小专业上课的也错了。可见他们都是抄来抄去
: #发自zSMTH@MRX-W09
: --
:
发自「今日水木 on V2143A」
--
FROM 42.100.225.*
老师学生英语水平没那么高。据本中所知,哈工大搞英语授课都有点问题
【 在 carbon 的大作中提到: 】
: 翻译干啥,容易翻错了,不如直接用原版教材
: --
发自「今日水木 on V2143A」
--
FROM 42.100.225.*
也就大概一起说了,其实老师的问题还不是主要的,学生英语水平没到那个程度,别看现在分都不低。接受效果不好
【 在 rivaldo11 的大作中提到: 】
: 那就别教了
: --
发自「今日水木 on V2143A」
--
FROM 1.189.41.*
这种的有问题现在才发现真是难绷,还算是比较能跟西方直接对接的基础课程类型
【 在 shrine08 的大作中提到: 】
: 我教理论力学,用的哈工大的教材,应该是国内最被认可的了
:
: 其中有段证明错了,用了好几版,直到这一版才删了
: --
发自「今日水木 on V2143A」
--
FROM 42.100.225.*