冠状病毒大流行
没有哪个国家的疫情影响如此集中在一个城市。
由彼得·赫斯勒
2020年10月5日
许多作家在网络期刊上记录了这次隔离,其中最著名的是60多岁的小说家芳芳写的《武汉日记》。作为一个住了一辈子的居民,芳芳经常想知道她家乡的流行病遗产,……
方方的日记最引人注目的特点之一是,她努力利用自己在这个城市的一生的联系,把她从不知名的医生、科学家、政府官员和警察那里收集到的信息传递给他们。即使是现在,在对该疾病有了如此多的了解之后,方方的大部分早期评估仍被认为是准确和合理的。她从不把自己定位为持不同政见者,当政府的政策有效时,她会迅速赞扬它们。她反映了中国的一个悖论:在一个严格审查制度的威权国家,仍然有许多受过高等教育的人,而中国公民也变得善于辨别可靠的消息来源。方方的微博有时会吸引超过3000万的读者,即使这些信息被审查,人们通常也会找到其他方式来传播它们。
2月19日,方芳指出,大量的早死病例是在进行适当的检测和诊断之前发生的。“所以,恐怕我们还没有一个完全准确的数字,确切地说到底有多少受害者,”她写道。
一位在武汉一家大型医院负责检测的传染病医生告诉我,实际的总数可能比政府的3,869高出三到四倍。他提到了大流行早期的混乱时期,当时人满为患的医院拒绝接待病人。“如果你被感染了,但没有得到诊断,那么你就没有被计算在内,”他说。“我想总数可能超过一万人。”
“我对政治不感兴趣,”方方告诉我,她解释说她只是喜欢准确地记录事情。她身材矮小,眼睛很有神。她送给我一本她的禁书,
我遇到的每一个武汉作家都对方方给予了高度的评价和保护。
the Coronavirus Pandemic
There’s no other country where the pandemic’s effects have been so concentrated in a single city.
By Peter Hessler
October 5, 2020
A number of writers documented the quarantine in online journals, the most famous being “Wuhan Diary,” by Fang Fang, a novelist in her sixties. A lifelong resident, Fang Fang often wondered about her home town’s pandemic legacy, ....
One of the most striking qualities of Fang Fang’s diary is the effort she made to draw upon the connections of a lifetime in the city, passing on information that she gathered from unnamed physicians, scientists, government officials, and police officers. Even now, after so much more is known about the disease, most of Fang Fang’s early assessments come across as accurate and reasonable. She never positioned herself as a dissident, and when government policies were effective she was quick to praise them. She reflects a paradox of China: in an authoritarian country with strict censorship, there are nevertheless many highly educated people, and citizens become adept at discerning reliable sources. Fang Fang’s Weibo posts sometimes attracted more than thirty million readers, and, even when the messages were censored, people usually found other ways to transmit them.
On February 19th, Fang Fang noted that a significant number of early deaths happened before there was proper testing and diagnosis. “So I’m afraid that we still don’t have a completely accurate tally of just how many victims there really are,” she wrote.
One infectious-disease physician who handled testing at a large Wuhan hospital told me that the actual total could be three to four times higher than the government’s figure of 3,869. He referred to the chaotic early period of the pandemic, when overwhelmed hospitals turned patients away. “If you were infected and not diagnosed, then you weren’t counted,” he said. “I think the total is probably more than ten thousand.”
“I’m not passionate about politics,” Fang Fang told me, explaining that she just liked to record things accurately. She is a small woman with lively eyes, and she presented me with a copy of one of her banned books,
Every Wuhan writer I met spoke highly, and protectively, of Fang Fang.
--
修改:sunyata02 FROM 82.169.88.*
FROM 82.169.88.*