水木社区手机版
首页
|版面-读书心得(Reader)|
新版wap站已上线
返回
1/1
|
转到
主题:想找点经典的哲学书看,请推荐
4楼
|
Huanlesong
|
2021-05-27 10:48:48
|
展开
罗素的《西方哲学史》,看吧,贼带劲
我看了两年了,下册还没看完
【 在 preposition 的大作中提到: 】
: 典型的工科男,从程序训练起,逻辑思辨比较习惯。近年来对阅读,视频(电影,纪录片)都比较有涉猎。
: 接下来想在哲学领域(当然还有经济学领域)多花点时间,不知有那些经典的书籍,教学视频推荐?
: 先请推荐哲学类的吧,1-2本哲学书籍,还有视频方面的。谢谢。
--
FROM 221.178.124.*
8楼
|
Huanlesong
|
2021-05-27 15:00:48
|
展开
我也是看看停停,那语句,看多了话都不会说了
反复怀疑是不是买的盗版
【 在 kanbao1234 的大作中提到: 】
: 谨慎估计,可能看的是中文版。
: 以前搞翻译的人,水平贼烂,水平赶不上现在的谷歌翻译。上大学时的教材,满篇都是错误,实在不能想象,竟然有同学能够学懂(实际上,不是学懂,只是背题)
:
--
FROM 221.178.124.*
55楼
|
Huanlesong
|
2021-05-28 08:24:12
|
展开
哲学系老师,北大的:看英文原版;
河南大学:看翻译版
最终,差别巨大
学校阶层是这么来的吧
【 在 kanbao1234 的大作中提到: 】
: 应该不是盗版,只是翻译人水平太差。见过一些版本,都是这样的。
: 其实,你直接看英文原版,反而更容易。除了几个特定的专有名词,罗素用到的词基本上都是最简单的,语句也特别直白,没有任何拗口的地方,比四六级的阅读理解都要简单、清楚一个级别以上。
:
--
FROM 218.204.252.*
143楼
|
Huanlesong
|
2021-05-31 09:16:12
|
展开
感觉还是翻译的人没有达到作者80%~150%的水平,没有吃苦功夫
中文不应背锅 就好像英语翻译我们的文章时篇幅要大出2、3倍一样, 《西方哲学史》这种比较晦涩的书如果肯翻译的中文大于英文的篇幅,像白居易一样找个初学者通顺一下,相比一定没有阅读障碍
就像我说的这一段,刻意多加了好几个字
【 在 Goleo8 的大作中提到: 】
: 中文的弊端,中文没有严格的语法, 类似英文的定语从句或者状语从句等等. 所以表达复杂概念的时候很容易产生歧义.
--
FROM 39.144.16.*
1/1
|
转到
选择讨论区
首页
|
分区
|
热推
BYR-Team
©
2010.
KBS Dev-Team
©
2011
登录完整版